الکترونیک و کامپیوتر
اخبار، سرگرمی، نرم افزار
درباره وبلاگ


آموزش و اطلاع رسانی در زمینه الکترونیک، کامپیوتر، روباتیک

مدیر وبلاگ :
سه شنبه 6 تیر 1396 :: نویسنده :

خیام از آن دسته افرادی است که در جهان هم بسیار شناخته می شود ، اما بعد ادبی او بیش از هر چیز مورد توجه قرار گرفته است ، آن هم از این جهت که ادوارد فیتز جرالد در قرن 19 میلادی اشعار خیام را به انگلیسی ترجمه کرد و همین موضوع بابی برای معرفی این شاعر پارسی به غرب شد . با این حال خود جرالد هم از این ترجمه رضایت کامل نداشته و گفته بود که تنها توانسته کلمات را به انگلیسی بر گرداند و وقتی کسی آنها را می خواند با چهره واقعی خیام آشنا نمی شود ، او می گوید : « آنچه من انجام می دهم فقط به صورت حبابی در سطح آب پدید می آید و می شکند. » با این حال اشعار خیام در غرب محبوبیت زیادی دارد ، تا جایی که افراد مشهور در عرصه های مختلف بارها نام این شاعر را در صحبتهای  شان آورده اند . البته نکته ای که درباره کتاب رباعیاتی که فیتز جرالد ترجمه کرده ، وجود دارد این است که برخی از پژوهشگران معتقدند این مترجم اشعاری را به کتاب اضافه کرده که همین امر باعث شده شناخت صحیح و درستی از این شاعر شکل نگیرد . 





نوع مطلب :
برچسب ها : پای خیام چگونه به غرب باز شد ؟، در قرن 19، ادوارد جرالد، چهره واقعی خیام، خیام شاعر پارسی، بعد ادبی خیام، شناخته شدن خیام در جهان،
لینک های مرتبط :


آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :
 
 
 
ساخت وبلاگ در میهن بلاگ

شبکه اجتماعی فارسی کلوب | اخبار کامپیوتر، فناوری اطلاعات و سلامتی مجله علم و فن | ساخت وبلاگ صوتی صدالاگ | سوال و جواب و پاسخ | رسانه فروردین، تبلیغات اینترنتی، رپرتاژ، بنر، سئو